I thought to live Two centuries, or three — Yet here comes death To me, a child Just eighty-five years old.
By Hanabusa Ikkei
Translated by Yoel Hoffmann, from Japanese Death Poems (1986). The original was written in Japanese.
This is a jisei — a Japanese death poem, a tradition practised for centuries by monks and samurai as they approached death. The convention was to compose a final verse reflecting on one’s life and impending departure, often in the form of a haiku or tanka.